Опрос: обидно ли слово «инвалид»?
В соцсетях проведен опрос по поводу отношения пользователей к слову «инвалид», сообщает интернет-портал «Милосердие.ru». Как показали его результаты, большинство участников опроса, не считают слово «инвалид» обидным или оскорбительным. Хотя около трети респондентов написали, что этот термин имеет негативный оттенок.
Вопрос звучал так: «Слово «инвалид» – обидное или нет? Считаете ли вы, что это нейтральное слово, не имеющее негативного подтекста? Или вам комфортнее заменить его сложными словосочетаниями «человек с инвалидностью», «человек с ограниченными возможностями», «человек с особенностями развития»»?
Участники опроса в различных соцсетях ответили на него так:
«ВКонтакте»:
26,53% – да, обидное
73,47% – нет
Facebook:
30% – да, обидное
70% – нет
«Одноклассники»:
31,3% – да, обидное
68,7% – нет
Как видим, большинство участников опроса, не считают слово «инвалид» обидным или оскорбительным. «Это не ругательство. Западная тенденция к ненужным эвфемизмам пугает. Такими темпами скоро все прилагательные заменим, – отметил один из респондентов, – кстати, я инвалид, и могу точно сказать, что инвалидам помогут пандусы, терпимость окружающих и нормальная пенсия, а не подмена понятий».
Те, кто считает слово «инвалид» обидным и оскорбительным, указывают на то, что неизвестно, как относится к нему сам человек с инвалидностью, поэтому его лучше не употреблять. «Заменяю обычно это слово, потому что довольно часто встречаю мнение среди большинства, что инвалидом некрасиво называть человека. Чисто чтобы собеседникам не было некомфортно», – написал один из участников опроса.
Некоторые участники опроса отметили, что термин «инвалид» очень часто просто не вписывается в нормальную речь. «Мы же не говорим: “Эй, диабетик, как дела?” Поэтому и обращение к людям типа “инвалиды, проходите без очереди” очень режет слух и звучит устрашающе. Сказать “люди с особыми потребностями” явно лучше. Инвалиды же не обращаются к другим людям: “Эй вы, нормотипичные”. Хотя такой термин тоже есть», – отмечается в одном из комментариев.
Напомним, в рекомендациях Комитета ООН по правам инвалидов, подготовленных для России в 2018 году, отмечалось, что официальный перевод термина persons with disabilities на русский язык как «инвалиды» не отражает модели прав человека. Комитет рекомендовал российским властям «изменить официальный перевод Конвенции и использовать термины таким образом, чтобы они полностью отражали модель в области прав человека».
– Когда мы задумываемся о значении слов, мы меняем и свое отношение к людям с инвалидностью, начинаем лучше их понимать, – заметила председатель региональной общественной организации инвалидов «Перспектива» Денис Роза.